Chinese Herbology (simplified Chinese: 中药学; traditional Chinese: 中藥學; pinyin: zhōngyào xué) or 中药(zhōngyào), is the common name for the subject of Chinese materia medica . It includes the basic theory of Chinese materia medica, "crude medicine," "prepared drug in slices" (simplified Chinese: 饮片; traditional Chinese: 飲片; pinyin: yǐnpiàn) and traditional Chinese patent medicines and simple preparations' source, collection and preparation, performance, efficacy, and clinical applications.
Contents |
Chinese materia medica (simplified Chinese: 中药; traditional Chinese: 中藥; pinyin: zhōngyào), is also the medicine based on traditional Chinese medicine theory. it includes Chinese crude medicine, prepared drug in slices of Chinese materia medica, traditional Chinese patent medicines and simple preparations, etc.
Herbology is one of the more important modalities utilized in traditional Chinese medicine (TCM). Each herbal medicine prescription is a cocktail of many herbs tailored to the individual patient. One batch of herbs is typically decocted twice over the course of one hour. The practitioner usually designs a remedy using one or two main ingredients that target the illness. Then the practitioner adds many other ingredients to adjust the formula to the patient's yin/yang conditions. Sometimes, ingredients are needed to cancel out toxicity or side-effects of the main ingredients. Some herbs require the use of other ingredients as catalyst or else the brew is ineffective. The latter steps require great experience and knowledge, and make the difference between a good Chinese herbal doctor and an amateur. Unlike western medications, the balance and interaction of all the ingredients are considered more important than the effect of individual ingredients. A key to success in TCM is the treatment of each patient as an individual.
Chinese herbology often incorporates ingredients from all parts of plants, such as the leaf, stem, flower, root, and also ingredients from animals and minerals. The use of parts of endangered species (such as seahorses, rhinoceros horns, and tiger bones) has created controversy and resulted in a black market of poachers who hunt restricted animals. Many herbal manufacturers have discontinued the use of any parts from endangered animals.
Another difference between Chinese herbology and other traditional medical systems is its considerable use of marine products.
Chinese herbs are prepared in a number of ways. Raw herbs can be boiled and taken as a tea or decoction. Prepared Chinese herbs are sold as pills, tablets and capsules. Another preparation method is the extract form or tinctures in which small doses are taken from a dropper. In one type of preparation herbs are applied via a plaster, usually for pain.
Chinese herbs have been used for centuries. The first herbalist in Chinese tradition is Shennong, a mythical personage, who is said to have tasted hundreds of herbs and imparted his knowledge of medicinal and poisonous plants to farmers. The first Chinese manual on pharmacology, the Shennong Bencao Jing (Shennong Emperor's Classic of Materia Medica), lists some 365 medicines of which 252 of them are herbs, and dates back somewhere in the 1st century C.E. Han dynasty. Earlier literature included lists of prescriptions for specific ailments, exemplified by a manuscript "Recipes for 52 Ailments", found in the Mawangdui tomb, sealed in 168 B.C.E.
Succeeding generations augmented on this work, as in the Yaoxing Lun (simplified Chinese: 药性论; traditional Chinese: 藥性論; also spelled Yao Xing Lun; literally "Treatise on the Nature of Medicinal Herbs"), a 7th century Tang Dynasty Chinese treatise on herbal medicine.
Arguably the most important of these was the Compendium of Materia Medica (Bencao Gangmu) compiled during the Ming dynasty by Li Shizhen, which is still used today for consultation and reference.
The history of this literature is presented in Paul U. Unschuld's "Medicine in China: a History of Pharmaceutics"; Univ. of Calif. Press, 1986.
The Shen Nong's Herbal Classic, a 2000-year old medicinal Chinese book considered today as the oldest book on oriental herbal medicine, classifies 365 species of roots, grass, woods, furs, animals and stones into three categories of herbal medicine:
Lingzhi ranked number one of the superior medicines, and was therefore the most exalted medicine in ancient times.[1] The ancient Chinese use of medicinal mushrooms has inspired modern day research into mushrooms like shiitake, Agaricus blazei, Trametes versicolor, and of course lingzhi. Although a 2008 Review, by UC Davis, concluded that there is not enough evidence yet to promote the use of mushrooms or mushroom extracts in the treatment of disease, it stressed the urgency of further research and future clinical trials due to large numbers of promising in vivo and in vitro experiments.[2]
Chinese physicians used several different methods to classify traditional Chinese herbs:
The earlier (Han through Tang eras) Ben Cao (Materia Medicae) began with a three-level categorization:
During the neo-Confucian Song-Jin-Yuan era (10th to 12th Centuries), the theoretical framework from acupuncture theory (which was rooted in Confucian Han theory) was formally applied to herbal categorization (which was earlier more the domain of Daoist natural science). In particular, alignment with the Five Phases (Wu Xing) and the 12 channels (meridian) theory came to be used after this period.
This pertains to the degree of yin and yang, namely cold (extreme yin), cool, warm and hot (extreme yang). The patient's internal balance of yin and yang is taken into account when the herbs are selected. For example, medicinal herbs of "hot", yang nature are used when the person is suffering from internal cold that requires to be purged, or when the patient has a general cold constituency. Sometimes an ingredient is added to offset the extreme effect of one herb.
The five tastes are pungent, sweet, sour, bitter and salty, and each taste has a different set of functions and characteristics. For example, pungent herbs are used to generate sweat and to direct and vitalize qi and the blood. Sweet-tasting herbs often tonify or harmonize bodily systems. Some sweet-tasting herbs also exhibit a bland taste, which helps drain dampness through diuresis. Sour taste most often is astringent or consolidates, while bitter taste dispels heat, purges the bowels and get rid of dampness by drying them out. Salty tastes soften hard masses as well as purge and open the bowels.
The meridians refer to which organs the herb acts upon. For example, menthol is pungent, cool and is linked with the lungs and the liver. Since the lungs is the organ which protects the body from invasion from cold and influenza, menthol can help purge coldness in the lungs and invading heat toxins caused by hot "wind."
Chinese patent medicine (traditional Chinese: 中成藥, Simplified Chinese: 中成药, pinyin: zhōngchéng yào) is a kind of traditional Chinese medicine. They are standardized herbal formulas. Several herbs and other ingredients are dried and ground. They are then mixed into a powder and formed into pills. The binder is traditionally honey. They are characteristically little round black pills.
Chinese patent medicines are easy and convenient. They are not easy to customize on a patient-by-patient basis, however. They are best used when a patient's condition is not severe and the medicine can be taken as a long-term treatment.
These medicines are not "patented" in the traditional sense of the word. No one has exclusive rights to the formula. Instead, "patent" refers to the standardization of the formula. All Chinese patent medicines of the same name will have the same proportions of ingredients.
The use of Chinese herbs is a very popular tradition. “Many of the modern day drugs have been developed from these herbs such as the treatments for asthma and hay fever from Chinese ephedra, hepatitis remedies from schizandra fruits and licorice roots and a number of anticancer agents from trees and shrubs”. “There are several herbal drugs that invigorate the energy, nourish the blood, calm tension and regulate menstruation such as Bupleurum Sedative Pills and Women’s Precious Pills”. There are over three hundred herbs that are commonly being used today that have a history that goes back at least 2,000 years.
“The two most common ways to using herbs are to make a strong tea that should be simmered for about an hour or possibly more, or to make large honey bound pills”.
Most Chinese herbs are usually used to help build and strengthen the body. The most commonly used herbs are Ginseng (人参, 人參, rénshēn), wolfberry (枸杞子), Dong Quai (Angelica sinensis, 当归, 當歸, dāngguī), astragalus (黄耆, 黃耆, huángqí), atractylodes (白术, 白朮, báizhú), bupleurum (柴胡, cháihú), cinnamon (cinnamon twigs (桂枝, guìzhī) and cinnamon bark (肉桂, ròuguì)), coptis (黄莲, 黃蓮, huánglián), ginger (姜, 薑, jiāng), hoelen (茯苓, fúlíng), licorice (甘草, gāncǎo), ephedra sinica (麻黄, 麻黃, máhuáng), peony (white: 白芍, báisháo and reddish: 赤芍, chìsháo), rehmannia (地黄, 地黃, dìhuáng), rhubarb (大黄, 大黃, dàhuáng), and salvia (丹参, 丹參, dānshēn). These are just a few of the herbs.
The use of ginseng (人参) is well over two thousand years old in Chinese medicine. Ginseng is known to help boost energy, reduce stress and increase endurance. Ginseng contains ginsenosides. The amount of ginsenosides in ginseng depends on how the plant was cultivated and the age of the root. Wild ginseng is rare and commands the highest prices on the market, but most ginseng on the market today is a reasonable price. Red Panax ginseng is the most popular form of ginseng and it is usually packaged as a liquid or tea. Ginseng comes in two kinds, red and white. The color of the ginseng depends on how it is processed. “White ginseng is unprocessed and dries naturally. Red ginseng is processed with steam and is believed to be more effective”. Native Americans have used American ginseng for dry coughs, constipation and fevers. Many women found relief from night sweats and hot flushes from the use of American ginseng.
Mushrooms have long been used as a medicinal food and as a tea in Chinese herbology. Clinical, animal, and cellular research has shown mushrooms may be able to up-regulate aspects of the immune system.[3][4][5][6] Notable mushrooms used in Chinese herbology include Reishi and Shiitake.
Wolfberry (枸杞子) is grown in the Far East and is grown from shrubs with long vines. The shrubs are covered with small trumpet-shaped flowers, which turn into small, bright red berries. The berries are usually fresh and sometimes used when it is dried. “Goji Berry is mostly used to treat kidney, liver, eye, and skin problems, diabetes, tuberculosis, anxiety, and insomnia. It also helps to lower the blood pressure and cholesterol levels. They are known to improve the state of health, strengthen the immune system and increasing the longevity and vitality of the human kind”.
Dang Gui (当归, Angelica sinensis or "female ginseng") is an aromatic herb that grows in China, Japan and Korea. It is used to regulate the menstrual cycle and to treat menopausal symptoms caused by hormonal changes. Even though it is good for women, it also helps treat the heart, spleen, liver and kidneys that help both men and women. The effect of the herb in treating menstrual cramps is explained by the compounds that help relax the muscle tissue and relieves pain. Dang Gui also stimulates the central nervous system, which can remedy menstrual weakness and headaches. The use of this herb is mostly found in tea, herbal preparations, capsules and extracts. It usually comes in tablet, liquid extract and raw root forms. The best use of Dang Gui to provide long term relief from menopausal syndromes is to take it regularly for 8 to 12 weeks at a time. Using Dang Gui regularly relieves menstrual cramps, prevents the symptoms of menopause and PMS, corrects hormone imbalance and acts as a general tonic for the female reproductive system. There isn’t a certain amount of dosage for Dang Gui but in Chinese medicine Dang Gui is made in a special way- it is boiled or soaked in wine, then the liquid is taken orally while the root is being removed. In the United States and Europe, Dang Gui is a very popular flavoring component in food products such as ice cream, candy, gelatins and puddings but in Asia it is most likely used to treat female problems.
Astragalus (黄耆) is a root used for immune deficiencies and allergies. “The Chinese use the dried sliced or powdered root to boost the immune system, to increase the body resistance to infections, healing allergies and to raise and renew vitality. Astragalus is usually mixed with other herbs to make tea such as ginseng and Codonopsis. Astragalus is known to help prevent diseases but not to cure them”.
“Atractylodes (白术) is considered very important to the treatment of digestive disorders and problems of moisture accumulation. The herb helps move moisture from the digestive tract to the blood that reduces diarrhea, gas and bloating. Atractylodes is rarely if ever used by itself. It is usually included into tonic prescriptions”.
“Bupleurum (柴胡) is useful for the treatment of liver diseases, skin ailments, arthritis, menopausal syndrome, withdrawal from corticosteroid use, nephritis, stress-induced ulcers, and mental disorders. Bupleurum is rich in saponins that reduce inflammation and regulates hormone levels. This specific herb isn’t to be used by itself, but combined with 4 to 12 other ingredients that is made into tea, pills or tablets.”
“Cinnamon (桂枝, 肉桂) or mostly known as gui zhi and rou gui are twigs and bark from large tropical trees that warm the body, invigorate the circulation in the body, goes to all 12 channels (meridians) of the body, and harmonizes the energy of the upper and lower body”. Cinnamon also reduces allergy reactions. The herb is usually cooked together with other herbs to make tea that regulates the circulation of blood.
Coptis chinensis (黄莲) is an underground stem that is one of the bitterest herbs used in Chinese medicine. “It is full of alkaloids that inhibit infections and calm nervous agitation”. Coptis is usually combined with other bitter-tasting herbs such as phellodendron, scutellaria and gardenia. This herb has many uses including the treatment of skin diseases, intestinal infections, hypertensions and insomnia. Since coptis is such a bitter tasting herb, it is often used to make pills or tablets.
Ginger (干姜, 乾薑) is a herb and a spice that can be used for many uses even in Chinese cuisine. In this case, it is used in Chinese medicine. “Ginger is highly spicy and is beneficial to digestion, neutralizing poisons in food, ventilating the lungs, to warm the circulation to the limbs, diarrhea and heart conditions”. “Many herbalists use ginger to treat coughs and the common cold”. It is famous for treating nausea. Ginger is also used in making tea.
The use of licorice(甘草) is to treat hepatitis, sore throat, and muscle spasms. When licorice is baked with honey it is believed to also help in the treatment of hyperthyroidism and heart valve diseases. It is very often added to a Chinese formula to harmonize all of the herbs, as well as slow the speed that the formula is digested.
Ephedra (麻黄) is another type of herb. “Ma-huang is a stem-like herb that stimulates perspiration, opens the breathing passages and invigorates the central nervous system”. “It is said that ma-huang has a metabolic enhancer that can burn more calories for those that are trying to lose weight”. However, this can have dangerous side effects. Ma-huang can be made into a tea or can be used in an extract form but powdered ma-huang is rarely if ever used. Because of the marketed, over the counter use of ephedra as diet or energy pills, it is now no longer legally available to Chinese herbalists. The use of Ma Huang in the formula 'Ma Huang Tang' is a well known formula used for colds (wind-cold).
Peony (白芍, 赤芍) is also known as bai shao(white) and chi shao (red) is a flower where the Chinese use the root of the peony to regulate the blood. “The root of the peony relaxes the blood vessels, reduces platelet sticking, nourishes the blood and promotes circulation to the skin and extremities”. “The roots of both wild and cultivated are used. The wild peonies “red peony” (chi shao) are a fibrous root that is used to stimulate blood circulation. The cultivated peony “white peony” (bai shao) is a dense root that nourishes the blood. Peony is often combined with tang-kuei or licorice”. In TCM, it is known as a liver blood tonic.
“Rehmannia (地黄) is a root where the dark, moist part of the herb is used to nourish the blood and the hormonal system. It is usually used in the treatment problems of aging because the herbs ability to restore the levels of several declining hormones. There are two forms of the herb that are currently used. One is designated sheng dihuang or raw rehmannia is given to reduce inflammation. The other designated shou dihuang or cooked rehmannia is used as a nourishing tonic. Often the two forms are combined together in equal proportions to address inflammatory problems. This herb is mostly used in making decoctions or dried decoctions”. This herb is in a famous formula called Liu Wei Di Huang Wan (6 Ingredient Rhemannia) which treats yin deficiency.
“Rhubarb (大黄) is a large root and was once one of the first herbs that was imported from China. Rhubarb is a reliable laxative and it enhances the appetite when it is taken before meals in very small amounts. It also promotes blood circulation and relieving pain in cases of injury or inflammation and inhibiting intestinal infections. Rhubarb can also reduce autoimmune reactions. The impact of the rhubarb depends on how it is prepared. If the rhubarb is cooked for a long time, the laxative actions are reduced but other actions are retained”.
Salvia (丹参) are the deep roots of the Chinese sage plant. It is applied in cases where the body tissues have been damaged by disease or injury. Salvia is given for post-stroke syndrome, traumatic injury, chronic inflammation and/or infection, and degenerative diseases. It is best known for its ability to promote circulation in the capillary beds or the microcirculation system. Also, salvia lowers blood pressure, helps reduce cholesterol and enhances functions of the liver. Salvia can be taken alone or consumed with other herbs, teas or pills.
In Chinese herbology, there are 50 "fundamental" herbs, as given in the reference text[7], although these herbs are not universally recognized as such in other texts. The herbs are:
Binomial nomenclature | Chinese name | Common Name |
---|---|---|
Agastache rugosa[8] | huò xiāng (藿香)[9] | Korean Mint |
Alangium chinense[10] | bā jiǎo fēng (八角枫)[11] | |
Anemone chinensis (syn. Pulsatilla chinensis)[12] | bái tóu weng (白头翁)[11][13] | |
Anisodus tanguticus | shān làng dàng (山莨菪)[14] | |
Ardisia japonica | zǐ jīn niú (紫金牛)[15] | |
Aster tataricus | zǐ wǎn (紫菀) | |
Astragalus propinquus (syn. Astragalus membranaceus)[16] | huáng qí (黄芪)[17] or běi qí (北芪)[17] | |
Camellia sinensis | chá shù (茶树) or chá yè (茶叶) | Tea Plant |
Cannabis sativa | dà má (大麻) | Hemp |
Carthamus tinctorius | hóng huā (红花) | |
Cinnamomum cassia | ròu gùi (肉桂) | Cassia, Chinese Cinnamon |
Cissampelos pareira | xí shēng téng (锡生藤) or (亞乎奴) | |
Coptis chinensis | duǎn è huáng lián (短萼黄连) | |
Corydalis ambigua | yán hú suǒ (延胡索) | |
Croton tiglium | bā dòu (巴豆) | |
Daphne genkwa | yuán huā (芫花) | |
Datura metel | yáng jīn huā (洋金花) | |
Datura stramonium (syn. Datura tatula)[18] | zǐ huā màn tuó luó (紫花曼陀萝) | |
Dendrobium nobile | shí hú (石斛) or shí hú lán (石斛兰) | |
Dichroa febrifuga[19] | cháng shān (常山) | |
Ephedra sinica | cǎo má huáng (草麻黄) | |
Eucommia ulmoides | dù zhòng (杜仲) | |
Euphorbia pekinensis[20] | dà jǐ (大戟) | |
Flueggea suffruticosa (formerly Securinega suffruticosa) | yī yè qiū (一叶秋)[21] | |
Forsythia suspensa | liánqiào (连翘) | |
Gentiana loureiroi | dì dīng (地丁) | |
Gleditsia sinensis | zào jiá (皂荚) | |
Glycyrrhiza uralensis | gān cǎo (甘草)[22] | |
Hydnocarpus anthelminticus (syn. H. anthelminthica) | dà fēng zǐ (大风子) | |
Ilex purpurea | dōngqīng (冬青) | |
Leonurus japonicus | yì mǔ cǎo (益母草) | |
Ligusticum wallichii[23] | chuān xiōng (川芎) | |
Lobelia chinensis | bàn biān lián (半边莲) | |
Phellodendron amurense | huáng bǎi (黄柏) | |
Platycladus orientalis (formerly Thuja orientalis) | cèbǎi (侧柏) | |
Pseudolarix amabilis | jīn qián sōng (金钱松) | |
Psilopeganum sinense | shān má huáng (山麻黄) | |
Pueraria lobata | gé gēn (葛根) | Kudzu |
Rauwolfia serpentina | shégēnmù (蛇根木), cóng shégēnmù (從蛇根 木), or yìndù shé mù (印度蛇木)|| | |
Rehmannia glutinosa | dìhuáng (地黄) or gān dìhuáng (干地黄)[24] | |
Rheum officinale | yào yòng dà huáng (药用大黄) | |
Rhododendron tsinghaiense | Qīng hǎi dù juān (青海杜鹃) | |
Saussurea costus | yún mù xiāng (云木香) | |
Schisandra chinensis | wǔ wèi zi (五味子) | |
Scutellaria baicalensis | huáng qín (黄芩) | |
Stemona tuberosa | bǎi bù (百部) | |
Stephania tetrandra | fáng jǐ (防己) | |
Styphnolobium japonicum (formerly Sophora japonica) | huái (槐), huái shù (槐树), or huái huā (槐花) | Pagoda Tree |
Trichosanthes kirilowii | guā lóu (栝楼) | |
Wikstroemia indica | liǎo gē wáng (了哥王) |
In addition to the above, many other Chinese herbs are in common use, and these include:
|